Freitag, 22. Oktober 2010

Zweckentfremdung / used for purposes other than intended ;-)

Das wäre eigentlich ein Bügelbrett und kein Nadelkissen ;-)

That would actually be an ironing board and no pincushion ;-)
Und dieser Loop-Schal hier füllt meine eine Hälfte des Doppelbettes, ob sich da wohl noch einer hinlegen möchte? :-)

And this loop scarf here fills one half of my double bed. Whether there would probably lay down yet? :-)

Freitag, 15. Oktober 2010

... Und die faule vierpfotige Bande schläft dazu ...

During I´m knitting the mystery *LoopyWaves* all my pets are sleeping on all warm places in my home. 2 of them beside of me the whole evening.

Mystery *LoopyWave* - Clue 1/2

Das neue Mystery der Gruppe de.groups.yahoo.com/group/Knitting-Delight/ von Birgit Freyer. Es gibt in 2 Hinweisen einen Schal, der dann mehrmals um den Hals geschlungen werden kann (Loop-Schal).

This new mystery is knitted in the yahoo-group de.groups.yahoo.com/group/Knitting-Delight/ which belongs to Birgit Freyer. This scarf is knitted during 2 Clues. It´s a big scarf what is so large, that you can loop it 1 or 2 times around you neck.

Originalgarn / original yarn: # Syxty
Verbrauch / yardage: approx. 500m = 100g

gewähltes Garn / choosen yarn: # Zauberball Grün-Orange-Tick von Schoppel
Varbauch / yardage: ???
Nadelstärke / needle size: 5.0 mm

This mystery is avaiable in German, English, French, Italian, Spanish